Analýzy, hodnocení a předpovědi         Slovník          Pracovní postupy        Bezpečnostní situace a politika

Informace jsou hybnou silou, ale klíčem hybné síly je zpravodajské vědění, které vzniká odhalováním skutečného významu těchto informací. 

Specifická analýza a hodnocení (13042)

Americký prezident Donald Trump se v Singapuru 12. června 2018 setkal s nejvyšším představitelem Severní Koreje (KLDR) Kim Čong-unem. Výsledek schůzky nepřinesl žádný posun v „šachové hře” mezi USA a KLDR, a to i přesto, že byla podepsána společná dohoda. Pokud budeme v souvislosti s dohodou hovořit o závazku, tak je to závazek pro obě jednající strany, anebo pro nikoho, ale v žádném případě to není závazek pouze a jen pro severokorejský režim (vysvětlení dále v textu).

Vývoj vztahů mezi Spojenými státy a S. Koreou je i s předpovědí a záměry obou stran objasněn v předchozích zpravodajských produktech 11071, 1106911068 a 11058).

Summit můžeme přirovnat k otevření šachové hry, kdy první tahy na každé straně ještě nic neznamenají. I když byla podepsána společná dohoda, tak se jednání ohledně Korejského poloostrova nikam neposunulo. Schůzka byla jen osobním poznáním soupeřů na počátku šachové hry, která se bude hrát většinou korespondenčně. Korespondenční šachy (koršach) je výměnná hra na dálku, jež se v tomto případě bude počítat na měsíce až roky, dokud nenastoupí za každou stranu noví hráči.

Při korespondenčním šachu smějí hráči využívat veškeré formy podpory. Mohou se tedy radit s dalšími osobami a společně analyzovat průběh hry. Kdo ale radí severokorejské straně? Odpověď je jednoduchá, ale způsob a obsah podpory je komplexnější záležitost (téma je předmětem samostatného produktu).

Navzdory tomu, že summit byl zakončen podepsáním společné dohody (předjednané zástupci obou stran), tak obsah dohody je vyrovnané otevření hry bez nějakého výsledku a neznamená žádný jednostranný závazek pro Kim Čong-una, jak píší téměř všechny sdělovací prostředky. Američtí a evropští novináři a různí komentátoři mylně interpretují obsah dohody a posouvají její význam na unilaterální akt. Česká média se pak kromě dezinterpretace* navíc dopouštějí také dezinformace* v podobě nesprávného a předpojatého překladu hlavního bodu dohody (objasnění dále v textu včetně porovnání anglické a české verze hlavního bodu dohody s vysvětlením správného použití odborných výrazů).

Příkladem tzv. dezinterpretací až dezinformací je v českém prostředí veřejnoprávní Česká televize. Ta posunula výsledný význam summitu, když na svém webovém portálu zveřejnila článek, z něhož přikládáme titulek a úvodní část textu: 

TITULEK: „ČT: Trump s Kimem podepsali klíčovou dohodu. Korea slíbila jaderné odzbrojení.” 

ÚVODNÍ ČÁST TEXTU: „Americký prezident Donald Trump s vůdcem KLDR Kim Čong-unem podepsali v Singapuru společný dokument. Podle agentury AFP se KLDR zavázala k jadernému odzbrojení Korejského poloostrova, USA na oplátku slíbily poskytnout bezpečnostní záruky.”

Ve sdělení České televize se nacházejí hned čtyři nedostatky, přičemž dva z nich hodnotíme jako dezinterpretaci a zbylé dva jako dezinformaci (rozbor dále v textu).

Výše uvedený pochybný článek byl na webu ČT podpořen dalším nevalným výstupem s tímto textem:

Stvrzením neprofesionální práce České televize bylo zveřejnění české verze obsahu dohody, jejíž body byly shrnuty a představeny v hlavním zpravodajském pořadu ČT „Události“ (12. června 2018). Český překlad třetího bodu v podání ČT lze považovat buď za neschopnost pracovníků České televize, anebo za záměrnou dezinformaci s úmyslným pozměněním dvou údajů (viz níže).

 

Podívejme se na podrobnou analýzu o tom, jakých pochybení se pracovníci České televize dopustili.

Přístup k celému produktu získáte po uhrazení předplatného. Předplatit.